La novia de carámbano

   Eráse una vez, en un lugar, vivía un joven soltero. Era una gélida mañana. Vió unos cuantos carámbanos colgados debajo de las cornisas de su casa. Al verlos, pensó -----Sería feliz, si me casara con una muchacha hermosa y esbelta como estos carámbanos. ¡Ojalá que la encuentre mañana!-----
    Esa noche, cuando estaba dispuesto a dormir echando el cierre de las puertas, alguien llamó la puerta        -----¡Qué raro, en estas horas no espero a nadie!
------ ¿Quién es? ----- preguntó el joven.
------He venido para casarme contigo.------ le contestó la muchacha.
------Entra, entra----- El joven sorprendido le pasó a dentro. Como su deseo de la mañana se hizo realidad, así se casó con ella muy contento. La novia era muy dulce y muy trabajadora, que se levantaba muy temprano y hacía tareas sujetándo las mangas del kimono en la altura de los hombros con una cinta rojo(tasuki, en japonés).
    Un día, el marido salió de casa para trabajar y como terminó antes de lo previsto, volvió a casa a prisa pensando en ella-----Es que mi amor trabaja sin tomar ni siquiera un baño, le prepararé un buen baño caliente----- y en cuanto llegó a casa, lo preparó. Y le dijo,
-----¡Ya está, cielo! ¡Entra al baño!
-----A mí no me gusta el baño-----dijo ella ante insistencia del joven.
-----No seas modesta. Entra al baño-----le decía y llevaba empujándole la espalda hacia al cuarto de baño. Entonces se oyó el sonido de abrir la tapa del baño.
    Desde ese momento no oía ni un ruido y transcurría mucho tiempo. El muchacho le esperaba con impaciencia a que saliera del baño, pero no salía, por lo que fue al baño con inquietud. Sin embargo, no estaba su mujer y asomó al bañera, vió, a flote, el peine y la horquilla que las llevaba siempre.

FIN


     Este cuento popular es de la prefectura Aomori, la prefectura más norte de la isla Honshu, donde nieve mucho durante todos los meses del invierno y la mayor parte de los meses de primavera. La altura de la nevada máxima se alcanza al tres metros.
En la zona nordeste de Japón, abunda este tipo de cuento, que los animales aparecen convertiéndose en figura humana o las protagonistas son animales cuya vida como humana.

Traducido el 8 de septiembre de 2011.

No hay comentarios:

Publicar un comentario